|
|
188
188

Letzte Einträge

20/06/2022
Übersetzung
Der Beruf des Fachübersetzers hat in den letzten Jahrzehnten einen deutlichen Aufschwung erfahren. Wenn wir von einem technischen Fachübersetzer sprechen, meinen wir einen Übersetzer, der sich auf die Anfertigung technischer Übersetzungen spezialisiert hat, aber was genau bedeutet das? Eine Fachübersetzung ist die Übersetzung von Texten im Rahmen eines bestimmten Berufsfeldes. Zum Beispiel im...
13/06/2022
Übersetzung
Bis vor relativ kurzer Zeit hatten Übersetzungsbüros ein eher begrenztes Angebot an Dienstleistungen. Englisch, Deutsch und Französisch waren die am meisten verbreiteten Sprachen, insbesondere auf europäischer Ebene. Doch mit dem Aufkommen des Internets und der Entwicklung neuer Technologien sind die Schranken gefallen. Heute hat jedes Unternehmen direkten Zugang zu jedem Land der Welt, und damit...
06/06/2022
Übersetzung
Der Beruf des Dolmetschers und des Übersetzers, kann unter Umständen verwechselt werden, jedoch erfüllen beide sehr unterschiedliche Aufgaben. In diesem Artikel werden wir alle Zweifel über diese beiden Berufe aus dem Weg räumen. Beide Arten der Übersetzung eines mündlichen oder schriftlichen Textes in eine andere Sprache haben ihre Tücken und erfordern Fachleute mit besonderen sprachlichen und...
30/05/2022
Kulturelle Unterschiede
Im Zusammenhang mit Esperanto kommt oft dieselbe Frage auf: „Wie viele Sprecher gibt es?“ Nun, die genaue Anzahl der Sprecher ist, wie bei vielen Sprachen, nicht bekannt. Ohne eine globale linguistische Zählung kann die Antwort nicht genau bestimmt werden. Zahlreichen Studien zuflge wird jedoch geschätzt, dass Esperanto zwischen 1 und 2 Millionen Sprecher hat. Eine seriöse Studie wurde von...
23/05/2022
Kulturelle Unterschiede
Wussten Sie, dass es heute etwa 7102 Sprachen gibt, die auf der Welt gesprochen werden? Von diesen Sprachen haben 9,2 % der Sprachen weniger als 10 Sprecher und 46 Sprachen haben nur noch einen einzigen Sprecher. Diese Sprachen sind in unterschiedlichen Anteilen über Länder und Kontinente verteilt und werden von verschiedenen Nationen der Welt in unterschiedlichen Dialekten gesprochen. Eine...
16/05/2022
Übersetzung
Haben Sie sich jemals gefragt, wie die Inhalte im Internet generiert werden, um eine höhere Erreichbarkeit zu haben? In einer zunehmend globalisierten Welt ist das Erlernen von Sprachen für viele Berufstätige ein Muss geworden. Aber was passiert, wenn wir bestimmte informationen im Internet suchen, aber die jeweilige Sprache nicht sprechen? An diesem Punkt werden die Übersetzungsdienste zu einem...
09/05/2022
Übersetzung
In Anbetracht der Komplexität einiger Sprachen ist es bei der Übersetzung unerlässlich, einen professionellen und erfahrenen Übersetzer zu beauftragen. Dieser beherrscht die Zielsprache und verfügt über die nötigen Fachkenntnisse, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu erstellen, die für das Zielpublikum vollkommen verständlich ist. Ein Übersetzungsauftrag kann eine echte Herausforderung...
02/05/2022
Internationales Geschäft
Geschäftsreisen gehören für Tausende von Menschen auf der ganzen Welt zum täglichen Leben. Bei diesen Treffen versuchen Fachleute, sich anderen Unternehmen anzunähern oder neue Business-Bekanntschaften zu knüpfen, um ertragorientierte Lösungen auf allen Ebenen zu erreichen. Vom Eintritt in neue Märkte bis hin zu neuen Partnerschaften oder sogar strategische Zusammenarbeit. Auf solchen...
25/04/2022
Übersetzung
Die Praxis der Übersetzung steckt voller Misstrauen. Übersetzen bedeutet interpretieren und kann daher verschiedene Reaktionen in Bezug auf Ethik, Wortwörtlichkeit oder Originaltreue bewirken. Der italienische Ausdruck „traduttore, traditore“ bedeutet übersetzt „Übersetzer, Verräter“ und bezieht sich auf die implizierte Ungenauigkeit des Übersetzungsprozess . Doch auch wenn Transparenz und...
18/04/2022
Übersetzung
In einer globalisierten Welt, die mehr denn je miteinander verbunden ist, kommt es in den heikelsten Situationen und hochvertraulichen Umgebungen immer wieder zu Übersetzungsfehlern. So berichtete die spanische Presse etwa 2013, dass ein Sprecher der EU-Kommission die Aussagen des Ministers Wert als „Müll“ bezeichnet habe. Obwohl Dennis Abbot, der bildungspolitische Sprecher, das Wort „ rubbish...