Die 8 wichtigsten Übersetzerverbände der Welt
Der gemeinsame Nenner dieser Fachleute: Qualität, Professionalität und Zuverlässigkeit. Der Beruf des Übersetzers ist bedroht, und wenn neuere Universitätsstudien eine Qualitätsgarantie sind, ist eine große Erfahrung im Übersetzungsbereich es auch. Der Weg entsteht beim gehen.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
- Société Française des Traducteurs (Frankreich)
- Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Spanien)
- Institute of Translation and Interpreting (Großbritannien)
- Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer (Deutschland)
- Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (Italien)
- American Translators Association (Vereinigte Staaten von Amerika)
- Translators Association of China (China)
- Japan Association of Translators (Japan)
Aber wie kann man die wahren Profis auswählen und von den Gelegenheitsübersetzern unterscheiden? Nein, Übersetzen bedeutet nicht zwei Sprachen zu beherrschen, Übersetzen ist eine Aufgabe die Kompetenz und solide Kenntnisse beansprucht, sei es in einem oder in mehreren Fachgebieten die oft in Bezug stehen um die Endqualität der Texte zu garantieren. Internet ermöglicht eine weite Sicht auf Übersetzerprofile, die sowohl professionelle Übersetzer als auch Betrüger (siehe unser Blog Über „Wie man einen professionellen Übersetzer unterscheidet„) beinhalten. Manche bieten sogar ihre Dienstleistungen unter falschem Namen an, mit sehr niedrigen Preisen, was normalerweise auf eine maschinell erzeugte Übersetzung deutet. Die beste Lösung um einen professionellen Übersetzer zu finden ist es, Ihr Projekt an ein Übersetzungsbüro zu geben oder professionelle Übersetzerverbände aufzusuchen. Die zweite, etwas langweilige Strategie, ist die Beste wenn Sie den spezialisiertesten Übersetzer in einem bestimmten Bereich mit Ihrem Projekt beauftragen wollen und eine hohe Qualität erwarten.
Bei AbroadLink Übersetzung machen wie es Ihnen einfach und stellen Ihnen eine Liste der anerkanntesten Übersetzungsverbände zur Verfügung.
1. Société Française des Traducteurs (Frankreich)
In Frankreich ist der Französische Übersetzungsverband der berühmteste Verband für Übersetzer, nicht nur wegen den Fachleuten aus denen er besteht, sondern auch wegen der frühen Gründung des Verbandes im Jahre 1947. Die Übersetzer treten diesem Verband bei weil er viele Vorteile aufweist, wie z. B. der Zugriff auf spezialisierte Informationen oder der Ideenaustausch zwischen den Verbandsmitgliedern. Die 1500 Fachleute, aus denen der Verband besteht, halten sich an einen Verhaltenskodex, der die Übersetzer der Zuverlässigkeit und Qualität ihrer Arbeit verpflichtet. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer sind dessen Sprachkombinationen Französisch beinhalten, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
2. Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Spanien)
Die Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes wurde im Jahr 2003 in Spanien gegründet. Sie besteht aus Fachleuten aller Welt mit verschiedenen beruflichen Laufbahnen, Erfahrungen und Fachgebieten. Genauso wie bei der SFT, ist die Aufnahme in die Asetrad eine Garantie für Professionalität. Ihre Mitglieder haben sich dazu verpflichtet einen strengen Verhaltenskodex einzuhalten und zahlen eine monatliche Mitgliedsrate. Die Grundsätze der Asetrad sind die Aufrichtigkeit, Solidarität und Vertraulichkeit. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer sind dessen Sprachkombinationen Spanisch beinhalten, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
3. Institute of Translation and Interpreting (Großbritannien)
In Großbritannien ist das berühmteste Übersetzungs- und Dolmetscherbündniss die ITI. Dieses Institut wurde 1986 gegründet und besteht aus über 3.000 Mitgliedern. Genau wie die vorhergenannten Verbände, fördert es die Professionalität dessen Mitglieder, ihren Kompromiss und die Qualität der geleisteten Arbeit. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer sind dessen Sprachkombinationen britisches Englisch beinhalten, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
4. Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer (Deutschland)
Der deutsche Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer ist der wichtigste Verband im Deutschland, er vertritt 80% der Fachleute des Übersetzungs- und Dolmetscherbereiches seit 1955. Die Website der BDÜ stellt 7.500 professionelle Übersetzer und Dolmetscher, mit insgesamt über 80 Sprachen und verschiedenen Fachgebieten zur Verfügung. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer sind dessen Sprachkombinationen Deutsch beinhalten, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
5. Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (Italien)
Seit 1950 zählt der italienische Verband für Übersetzer und Dolmetscher mit einer großen Anzahl an Übersetzungsfachleuten der italienischen Halbinsel. Dieser Verband ist Teil des FIT (wie die meisten der hier genannten Verbände), dem Internationalen Übersetzerverband. Die AITI fördert die Kompetenz ihrer Mitglieder, ihren Verhaltenskodex und die Entwicklung professioneller Normen und Standards. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer sind dessen Sprachkombinationen Italienisch beinhalten, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
6. American Translators Association (Vereinigte Staaten von Amerika)
ATA ist der weltweit größte Übersetzerverband. Um Ihnen einen Überblick zu geben, besteht die ATA aus ca. 10.000 Mitglieder, die aus mehr als 100 Ländern kommen, sie führt jedes Jahr Hunderte von Veranstaltungen und Konferenzen. Diese Fachvorträge informieren über neue Entwicklungen in der Branche (lexikalische Suchwerkzeuge, Computertools) und ermöglichen die Weiterbildung in bestimmten theoretischen und praktischen Bereichen. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer sind dessen Sprachkombinationen amerikanisches Englisch beinhalten, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
7. Translators Association of China (China)
Der Chinesische Übersetzerverband wurde 1982 gegründet. Er schützt die Rechte und Interessen der Übersetzer und Dolmetscher des asiatischen Giganten. Seine Mitgliederliste ist einfach, die Übersetzer sind alphabetisch geordnet, sollten Sie also eine bestimmte Sprachkombination suchen, zögern Sie nicht die Tastenkombination Strg+f zu nutzen um von einem Übersetzer zum anderen zu springen. Si können allerdings nicht nach Fachgebiet suchen. Mit viel Geduld werden Sie aber sicher den passenden Übersetzer in der Mitgliederliste finden.
8. Japan Association of Translators (Japan)
Der Japanische Übersetzerverband ist der größte Verband für Übersetzer und Dolmetscher im Land der aufgehenden Sonne. Dieser Verband wurde 1985 gegründet und zählt unter seinen Mitgliedern mit Fachleuten, Studenten, Dolmetschern, Übersetzern, Professoren und Projektmanagern. Der Hauptsitz dieses Verbandes befindet sich in Tokio. Die meisten Übersetzer dieses Verbandes arbeiten mit der Sprachkombination Englisch-Japanisch. Wenn Sie auf der Suche nach einem Übersetzer mit dieser Sprachkombination sind, können Sie die Mitgliederliste hier ansehen.
Ich hoffe dieser Betrag konnte Ihnen nützlich sein und ermöglicht es Ihnen den besten Übersetzer für Ihre Bedürfnisse zu finden. Weitere Informationen und Tipps können Sie in unserem Blog „Wie man einen professionellen Übersetzer unterscheidet„ finden. Diese Methode erfordert jedoch viel Zeit. Am besten ist es, wenn Sie es nicht eilig haben und sich etwas Zeit nehmen, um den richtigen Profi zu finden. Sobald Sie den richtigen gefunden haben, denken Sie daran, dass jede gute Arbeit seine Zeit braucht!
Vielleicht interessieren Sie sich auch für folgende Artikel:
Sie sudierte Hispanische Philologie an der Universität von Toulouse (Frankreich) und einen Master in Übersetzung und kultureller Vermittlung (EN-ES>FR) an der Universität von Salamanca (Spanien). Derzeit arbeitet sie als Projektmanagerin bei AbroadLink.
Neuen Kommentar hinzufügen