|
|

Elektronische Veröfentlichungen über Übersetzung und Lokalisierung

La Linterna del Traductor

Online Zeitschrift mit sehr vielen von professionelle Übersetzern geschrieben Artikeln über den Beruf des Übersetzers. 

http://www.lalinternadeltraductor.org/

 

Meta

Online Zeitschrift voröfentlicht von der Universidad de Montreal mit Artikeln über Übersetzungtheorie, Pädagogik, Dometschen, Sprachentechnologie. Die Artikel werden auf Englisch un Französich veröfentlicht.

http://www.erudit.org/revue/meta

 

Panacea

Spanische Veröffentlichung für Ärzte. Panace@, eine Zeitschrift, die auf der Diskussionsliste von MedTrad basiert und die offizielle Veröffentlichung von TREMÉDICA ist. Panace@ veröfentlicht originelle Texte über verschiedene Aspekte der Übersetzung und der medizinischen Sprache und verwandte Wissenschaften, vorallem auf Spanisch, obwohl sie auch offen für Kooperationen in anderen Sprache ist.

http://www.medtrad.org/panacea.html

 

Tradumàtica

Online Veröfentlichung der Universitat Autònoma de Barcelona über Übersetzung und Sprachentechnologie. Die Artikel werden auf Katalanisch und Spanisch veröfentlicht.

http://www.tradumatica.net/

 

Translation Journal

Die Artikel werden von professionellen Übersetzern über verschiedene Themen veröfentlicht. Ein sehr nutzreiches, nach Themen geordnetes Inhaltsverzeichniss (z.B. Lokalisierung, juristische Übersetzung, Arbeitsmarkt für Übersetzer usw.). Die Artikel werden auf Englisch veröfentlicht.

http://www.bokorlang.com/journal/

 

Auf TranslationDirectory.com veröfentlichte Artikel

Artikel für Freiberufler über den Übersetzungsbereich und sprachliche Themen (auf Englisch).

http://www.translationdirectory.com

  • 75 mal aufgerufen