und möchte Infos
- Das WPML-Plugin kostenlos, sollten Sie es noch nicht gekauft haben.
- Informationen darüber, wie Sie WPML über AbroadLink kaufen können
- Die Übersetzung Ihrer Webseite direkt über WordPress, ohne lästiges „Kopieren und Einfügen“
- Professionelle Übersetzungen im Rahmen der Zertifizierungen ISO 13485, ISO 17100 und ISO 9001
- Einen WPML-Experten mit Projektmanagern deutscher Staatsangehörigkeit
- Unterstützung auf Deutsch für Ihre WPML-Projekte
- Nach strengen Standardkriterien ausgewählte Muttersprachler
- Eine Garantie für die pünktliche Lieferung Ihrer Projekte
Diese Webseite soll Ihnen alle Informationen über die Übersetzung Ihrer WordPress-Webseite durch die Integration von WPML mit den professionellen Übersetzungsdienstleistungen von AbroadLink Übersetzung geben, unabhängig davon, ob Sie WPML bereits haben oder dessen Einsatz in Betracht ziehen.
Wir empfehlen Ihnen, die Schaltflächen zu verwenden, um zu den für Sie relevanten Informationen zu gelangen.
und möchte ein Angebot
und suche nach Informationen
Herzlichen Glückwunsch, wir freuen uns, dass Sie sich für WPML entschieden haben!
Holen Sie sich Ihren Aktivierungscode (API-Token) noch heute!
Füllen Sie dieses Formular aus, damit wir Ihnen den Aktivierungscode (Token) zusenden können. Danach können Sie uns die Rubriken, die Sie übersetzen möchten, und die Sprachen, in die diese Rubriken übersetzt werden sollen, über das WPML-Dashboard zusenden.
Sobald Sie den Aktivierungscode (API-Token) erhalten haben, müssen Sie folgende Schritte ausführen:
- Geben Sie den Aktivierungscode in WPML ein Suchen Sie unter Übersetzungsmanagement > Übersetzer nach AbroadLink Translations und kopieren Sie den Aktivierungscode, den wir Ihnen zugeschickt haben.
- Senden Sie uns die zu übersetzenden Rubriken zu Wählen Sie alle Rubriken aus, die Sie übersetzen möchten, und geben Sie die Sprachen an, in die die einzelnen Seiten übersetzt werden sollen. Der Text wird automatisch exportiert, und von uns Analysiert.
- Sie erhalten nun von uns ein Angebot Sobald Sie unser Angebot erhalten haben, können Sie es zu jedem Moment Annehmen und erhalten die fertige Übersetzungen direkt auf Ihrer Webseite.
Wie viele Wörter hat meine Webseite?
Inzwischen wissen Sie vielleicht schon, dass Übersetzungsunternehmen ihre Angebote auf der Grundlage der Wortzahl erstellen.
Die Anzahl der Wörter bestimmt nicht nur den Preis der Übersetzung, sondern auch das voraussichtliche Lieferdatum.
Wie Sie die Wörter auf Ihrer Webseite in WPML zählen können
Mit WPML können Sie leicht herausfinden, wie viele Wörter in Ihrer gesamten Webseite oder nur in den Rubriken, die Sie übersetzen möchten, enthalten sind.
Um die Wörter der gesamten Webseite einschließlich der verschiedenen Elemente (Medien, Taxonomien, Menüs, Inhalte...) zu zählen, gehen Sie zum Dashboard und klicken Sie auf Wortzähler für die ganze Seite.
Wenn Sie nun nur die Wörter einiger Rubriken zählen wollen, wählen Sie die gewünschten Rubriken im Dashboard aus. Nach Geschätzte Wortzahl erscheint nun die Anzahl der Wörter und die Anzahl der ausgewählten Dokumente.
Wer ist AbroadLink?
Vielleicht kennen Sie uns noch nicht, doch AbroadLink gibt es bereits seit 2002, so dass wir bereits Millionen von übersetzten Wörtern hinter uns haben.
Niederlassungen
In unseren Niederlassungen in Madrid und Paris sowie in unserem Produktionszentrum in Granada steht Ihnen ein Team von Fachleuten zur Verfügung, die sich ganz der Dienstleistung verschrieben haben.
ISO-Qualitätsnormen
Qualität ist uns wichtig. Wir sind mit den Normen ISO 9001 für Qualitätsmanagement, ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen und ISO 13485 für medizinische Geräte zertifiziert.
Professionelle Muttersprachler und spezialisierte Übersetzer
Bei AbroadLink bemühen wir und stets darum unseren Kunden exzellente Übersetzungen zu liefern. Übersetzungen müssen wie das Original klingen, deshalb arbeiten wir nur mit professionellen Übersetzern zusammen, die nach ihrem Fachgebiet ausgewählt werden und immer in ihre Muttersprache übersetzen.
Möchten Sie wissen, wie Sie einen professionellen Übersetzer von einem Amateur unterscheiden können? Dann lesen Sie unbedingt unseren Blog: Wie unterscheidet man einen professionellen Übersetzer?.
Technologie und Transparenz
Wir verwenden das modernste Übersetzungsmanagementsystem auf dem Markt: XTRF. So haben wir die maximale Kontrolle über all Ihre Projekte.
Wir legen Datenbanken mit den Übersetzungen an, die wir für Sie anfertigen, damit wir sie wiederverwenden und Ihnen dafür Rabatte anbieten können. Dies alles immer mit einer maximalen Transparenz.
Technische Unterstützung für WPML
Neben dem bevorzugten Support als strategischer Partner von WPML, bietet AbroadLink seinen Kunden das Wissen und die Erfahrung unserer IT-Abteilung für eine noch größere Unterstützung.
Fachübersetzungen in mehr als 40 Sprachen
Müssen Sie die Webseite Ihres Unternehmens in mehrere Sprachen übersetzen?
Wir übersetzen Ihre Webseite ins Englische, Französische, Spanische, Chinesische, Russische, Italienische, Arabische, Portugiesische, Polnische... und weitere 40 Sprachen.
Die mit Ihren Projekten betrauten Übersetzer werden aufgrund ihrer Erfahrung und ihres Fachgebiets ausgewählt. Darüber hinaus sind sie Muttersprachler der Sprache, in die sie übersetzen.
Fachgebiete
Transparente Preise!
Erhalten Sie unsere Preisliste direkt per E-Mail.
Wenn Sie es vorziehen, dass wir Ihnen direkt einen Kostenvoranschlag zusenden, geben Sie bitte Ihre Webseite, die Wortanzahl, die Sie übersetzen möchten, und die Sprachkombination, in die Sie übersetzen möchten, im Feld Frage an.
um ein Angebot
zu erhalten
Ist meine Worpdress-Webseite mit WPML kompatibel?
Um sicherzustellen, dass die Übersetzung Ihrer Webseite mit WPML reibungslos funktioniert, ist es wichtig, die Kompatibilität Ihrer Webseite mit WPML im Vorfeld zu prüfen.
Die Fülle und Vielfalt der Plugins in WordPress ist so groß, dass es praktisch unmöglich ist, die Kompatibilität mit allen auf dem neuesten Stand zu halten, selbst bei einem so ausgereiften Plugin wie WPML!
Um Überraschungen zu vermeiden, füllen Sie bitte das folgende Formular aus, damit wir die Webseite Ihres Unternehmens untersuchen und Ihnen den Kompatibilitätsgrad mit WPML mitteilen können.
Besuchen Sie die WPML-Webseite, um zu sehen, mit welchen Plugins Sie eine reibungslose Integration erwarten können, siehe empfohlene Plugins für eine effiziente mehrsprachige Webseite.
Für Ihre aktuelle Webseite ist es vielleicht schon zu spät, wir empfehlen Ihnen jedoch, dieses Dokument Wie man leicht zu übersetzende mehrsprachige WordPress-Webseiten erstellt vor der Erstellung Ihrer nächsten mehrsprachigen Webseite gründlich zu lesen.
FORMULAR ZUR KOMPATIBILITÄTSPRÜFUNG
WPML ist das marktführende Plugin für die Erstellung mehrsprachiger Wordpress-Webseiten und mit AbroadLink können Sie es KOSTENLOS erhalten
Wordpress durch WPML und AbroadLink übersetzen.
Hier finden Sie die wichtigsten Informationen über WPML:
Mit AbroadLink
ist WPML
kostenlos!
Als strategischer Partner von WPML erstatten wir Ihnen die Kosten des Plugins (CMS Multilingual) zu 100 % zurück. Nutzen Sie dieses Angebot und verkaufen Sie Ihre Produkte auf einfache Weise in anderen Ländern!
Wenn Sie WPML noch nicht gekauft haben, tun Sie es jetzt über AbroadLink und wir ziehen den Betrag in unserer ersten Rechnung ab:
Zögern Sie nicht:
Die Automatisierung von Prozessen macht einem das Leben leichter...
Dank der Integration der professionellen Übersetzungsdienstleistungen von AbroadLink und WPML, alles, was Sie tun müssen, ist, uns die zu übersetzende Webseite zukommen zu lassen. Und zwar ohne WordPress zu verlassen.
Mit WPML und AbroadLink erhalten Sie einen einfacheren, schnelleren und professionelleren Übersetzungsprozess. So einfach ist das.
Einfachheit
Vergessen Sie das Kopieren und Einfügen von Textabschnitten, das Formatieren von fett-gedruckten Buchstaben, Links oder Formatvorlagen, das Senden, Exportieren und Importieren von Dateien, das Versenden von E-Mails, usw.
Alles kann direkt über WPML gesendet werden. Als Nächstes wird Ihre Webseite in die Sprachen Ihrer Wahl übersetzt.
Schnelligkeit
Denken Sie daran, dass all die Zeit, die während der Veröffentlichung der Übersetzung vergeht, Zeit ist, die Sie an Werbung und Verkäufen verlieren.
Die Integration von WPML und AbroadLink ermöglicht es Ihnen, die Übersetzung Ihrer Webseite so schnell wie möglich zu verwalten, so dass Sie Ihre Marketingkampagnen ohne Verzögerungen planen können.
Professionalität
Indem Sie Ihre Übersetzungen an AbroadLink senden, stellen Sie sicher, dass es sich bei den Übersetzern, die an Ihrer Webseite arbeiten werden, um professionelle Übersetzer handelt, die wir auf der Grundlage Ihres Produkts oder Ihrer Dienstleistung ausgewählt haben.
Wenn Sie nur über ein begrenztes Budget verfügen, könnten Sie versucht sein, entweder eine maschinelle Übersetzung oder Personen einzusetzen, die zwar eine andere Sprache beherrschen, jedoch keine professionellen Übersetzer sind.
Schauen Sie in unseren Blog rein und erfahren Sie, was einen professionellen Übersetzer auszeichnet.
Wer ist AbroadLink?
Sie kennen uns vielleicht noch nicht, doch bei AbroadLink sind wir schon seit 2002 für unsere Kunden da und haben bereits Millionen Wörtern übersetzt.
Niederlassungen
In unseren Niederlassungen in Spanien und Frankreich sowie in unserem Produktionszentrum in Granada steht Ihnen ein Team von Fachleuten deutscher Staatsangehörigkeit zur Verfügung, die sich hervorragend um Sie kümmern werden.
ISO-Qualitätsnormen
Wir erfüllen die Anforderungen unserer Kunden zur vollsten Zufriedenheit. Unsere Übersetzungen sind mit der ISO 9001 für Qualitätsmanagement, der ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen und der ISO 13485 für Medizinprodukte zertifiziert.
Professionelle Muttersprachler und spezialisierte Übersetzer
Wir suchen was unsere Dienstleistungen angeht stets die höchste Qualität. Die Übersetzungen müssen wie der Ausgangstext klingen: Wir arbeiten daher nur mit professionellen Muttersprachler zusammen, die nach Fachgebiet ausgewählt werden.
Möchten Sie wissen, wie Sie einen professionellen Übersetzer von einem nicht so professionellen unterscheiden können? Lesen Sie unbedingt unseren Blog: Wie unterscheidet man einen professionellen Übersetzer?.
Technologie und Transparenz
Wir setzen eines der modernsten Übersetzungsmanagementsysteme auf dem Markt ein: XTRF. Somit haben wir alles unter Kontrolle.
Wir legen Datenbanken mit den Übersetzungen an, die wir für unsere Kunden anfertigen, um sicherzustellen, dass wir sie wiederverwenden und Ihnen dafür Rabatte anbieten können. Und das alles immer mit einer maximalen Transparenz.
Technische Unterstützung für WPML-Projekte
Zusätzlich zu unserem bevorzugten Support als strategischer Partner von WPML, bieten wir Ihnen bei AbroadLink das Wissen und die Erfahrung unserer IT-Abteilung.
Wie Sie mit WPML Ihre Übersetzungen starten können
Sie haben sich bereits für WPML entschieden? Herzlichen Glückwunsch! Hier ein kurzer Überblick über die weiteren Schritte.
1. Zuerst müssen Sie das WPML Plugin kaufen. Dies können Sie direkt über unsere Webseite tun und wir ziehen Ihnen die Kosten von unserem Übersetzungsangebot ab:
2. Installieren Sie WPML auf Ihrer WordPress-Seite. Einer der Vorteile von WPML ist die umfangreiche Hilfsdokumentation, die sowohl auf Englisch als auch auf Deutsch verfügbar ist. Gute Nachrichten sowohl für erfahrene Programmierer als auch für Anfänger! Wie installiert man WPML?
3. Sobald Sie die Module vollständig installiert haben, müssen Sie die ersten Einstellungen vornehmen. Geben Sie die Ausgangssprache Ihrer Webseite und die Sprachen an, in die Sie sie übersetzen möchten.
4. Beantragen Sie nun bei uns einen Aktivierungscode (oder API-Token), um eine Verbindung zu unserem Konto herstellen zu können:
5. Geben Sie den erhaltenen Code in WPML ein. Suchen Sie unter Übersetzungsmanagement > Übersetzer nach AbroadLink Translations und kopieren Sie den Aktivierungscode, den wir Ihnen haben zukommen lassen.
6. Senden Sie uns die zu übersetzenden Rubriken Ihrer Webseite. Wählen Sie alle Rubriken aus, die Sie übersetzen möchten, und geben Sie die Sprachen an, in die die einzelnen Rubriken nun übersetzt werden sollen. Der Text wird dann automatisch exportiert, und von uns Analysiert.
7. Erhalten Sie von uns ein Übersetzungsangebot. Sobald Sie das Angebot erhalten haben und keine Änderungswünsche mehr haben, können Sie es Annehmen und erhalten die fertige Übersetzungen direkt auf Ihrer Webseite.
EMPFEHLUNGEN
1. Prüfen Sie die Kompatibilität von WPML mit den von Ihnen verwendeten Plugins. Wenn Sie Erfahrung mit WordPress haben, werden Sie wissen, dass die Kompatibilität von Plugins ein echtes Problem darstellen kann, daher ist es wichtig, sich darüber von Anfang an im Klaren zu sein. Füllen Sie dieses Formular aus, damit wir die Kompatibilität von WPML mit Ihrer Webseite analysieren können. Auf der WPML-Webseite finden Sie Themes und Plugins, die mit WPML kompatibel sind.
2. Wenn Sie Ihr Webseite noch nicht begonnen haben, sollten Sie sich die Empfehlungen der WPML-Entwickler ansehen, um WordPress-Webseiten mit einem einfachen und effizienten Übersetzungsprozess zu erstellen: ¿Wie erstellt man leicht zu übersetzende mehrsprachige WordPress-Webseiten?.
3. Vermeiden Sie eine maschinelle Übersetzung. Auch wenn die maschinelle Übersetzung sich in den letzten Jahren ziemlich verbessert hat, können Sie das Potenzial Ihrer Webseite nur dann vollkommen ausschöpfen, wenn Sie professionelle Übersetzer einsetzen, die in der Lage sind, die Nuancen der Sprache zu übersetzen und die richtige Terminologie zu verwenden.
4. Beginnen Sie mit einem Pilotprojekt mit den Webseiten, die Sie am dringendsten übersetzen möchten, damit Sie potenzielle Probleme erkennen und die Seiten nach Ihrem Marketingplan übersetzen können.
Wie viele Wörter hat meine Webseite?
Übersetzungsbüros berechnen ihre Preise pro Wort.
Der Textumfang einer Webseite bestimmt sowohl den Preis der Übersetzung als auch die voraussichtliche Lieferfrist.
Die Wörter in WPML zählen
In WPML können Sie ganz einfach die Anzahl der Wörter auf Ihrer gesamten Webseite oder nur auf den Rubriken zählen, die Sie übersetzen lassen möchten.
Wenn Sie die Wörter der gesamten Webseite einschließlich der verschiedenen Elemente (Medien, Taxonomien, Menüs, Inhalte...) zählen möchten, gehen Sie zum Dashboard und klicken Sie auf Wortzähler für die ganze Seite.
Wenn Sie nur die Anzahl der Wörter auf einigen Seiten zählen möchten, wählen Sie unter Dashboard die Seiten aus, die Sie interessieren. Sie können die Anzahl der Wörter der ausgewählten Seiten unter Geschätzte Wortzahl einsehen.
Ist meine WordPress-Webseite mit WPML kompatibel?
Wenn Sie Erfahrung mit WordPress haben, werden Sie bereits wissen, dass die Kompatibilität von Plugins ein grundlegendes Element für das ordnungsgemäße Funktionieren und die Stabilität Ihrer Webseite ist.
Wie bei anderen Plugins auch, müssen Sie, wenn Sie einen effizienten und optimierten Übersetzungsprozess haben möchten, sicherstellen, dass Ihr Theme und Ihre Plugins bereit für die Übersetzung und vollständig mit WPML kompatibel sind.
Vertrauen ist gut aber Kontrolle ist besser! Füllen Sie dieses Formular direkt auf der Webseite von WPML aus (auf Englisch) oder sehen Sie sich das Formular unten auf Deutsch an, damit wir die Webseite Ihres Unternehmens untersuchen und Ihnen den Kompatibilitätsgrad mit WPML mitteilen können.
Sie können auch einen Blick auf die Webseite von WPML werfen, um zu sehen, mit welchen Plugins Sie eine reibungslose Integration erwarten können, siehe empfohlene Plugins für die Erstellung einer effizienten mehrsprachigen Webseite (auf English).
Wenn Sie gerade dabei sind, die Webseite Ihres Unternehmens in WordPress zu entwickeln, empfehlen wir Ihnen diesen Beitrag: Wie man mehrsprachige WordPress-Webseiten erstellt, die leicht zu übersetzen sind
FORMULAR ZUR KOMPATIBILITÄTSPRÜFUNG
Gibt es Alternativen zu WPML?
Es gibt mehrere Alternativen zu WPML, einige kostenpflichtig und andere kostenlos.
Hier lassen wir Ihnen einen Link zu einigen der besten Blogs, in denen Sie die verschiedenen Alternativen und Ansätze zur Erstellung und Übersetzung Ihrer Webseite in mehrere Sprachen kennenlernen können.
Transparente
Preise!
Erhalten Sie unsere Preisliste per E-Mail.
Wenn Sie es vorziehen, dass wir Ihnen direkt einen Kostenvoranschlag schicken, geben Sie bitte unter Frage die URL der Webseite, die Anzahl der Wörter und die Sprachen an, in die Sie Ihre Webseite übersetzen lassen möchten:
um ein Angebot
zu erhalten