22
488
Letzte Einträge
Die meisten von uns sind mit dieser christlichen Prämisse aufgewachsen, die in den evangelischen Worten von Jesus Christus zum Ausdruck kommt: „Die Wahrheit wird euch frei machen“. Wenn man jedoch älter wird, sieht man, dass diese biblische Freiheit einen Preis verlangt, den man nicht unbedingt bezahlen möchte . Obwohl es Menschen gibt, die schon im frühen Alter gut mit Lügen umgehen können,...
Übersetzungsfehler im Marketingbereich sind ein gutes Beispiel dafür, was am besten zu vermeiden ist, um der Entwicklung von Marken und Unternehmen im Ausland nicht ernsthaft zu schaden. Die wörtliche Übersetzung von Marken oder Werbeslogans kann schwerwiegende Folgen für das Unternehmensimage mit sich bringen . In der Marketingbranche gibt es heutzutage viele solcher Übersetzungsfehler , und wir...
Auch ein gut geschriebener Text in der Muttersprache ist nicht zwangsläufig einfach zu übersetzen. Die Folgen können von einem schlechten Verständnis des Inhalts bis hin zur Schädigung des Unternehmensimages im Zielland reichen. [TOC] Selbst der fähigste Übersetzer kann keine Wunder vollbringen, wenn er mit einem schwierigen oder unmöglichen Text konfrontiert wird, der zudem die gleichen...
Deutschland ist der größte Markt der Europäischen Union. Es handelt sich um einen hochkompetitiven Markt, in den jedoch viele spanische Unternehmen die Möglichkeit haben, einzutreten. Tatsächlich ist Deutschland in Bezug auf das BIP das zweitwichtigste Zielland für spanische Exporte: 11,28 % im Jahr 2018 . Deutschland ist die größte Volkswirtschaft der Europäischen Union in Bezug auf das BIP und...
Wie ich hier im Blog schon mehrfach gesagt habe, gibt es keinen größeren Spezialisten für Ihr Unternehmen als Ihr eigenes Unternehmen. Deshalb sollte in einem idealen Prozess, bei dem Ihre Übersetzungen von Handbüchern, IFUs, Broschüren oder Katalogen an Übersetzungsdienstleister ausgelagert werden, der letzte Schritt eine Überprüfung des endgültigen Textes durch Spezialisten Ihres Unternehmens...
Mit der fortschreitenden Digitalisierung der Wirtschaft wird die Präsenz in sozialen Netzwerken zu einem immer zentraleren Marketingfaktor im globalen Kontext Für ein B2B-Unternehmen mit internationaler Ausrichtung, das seine Dienstleistungen oder Produkte weltweit anderen Unternehmen anbietet, ist eine Präsenz auf LinkedIn unerlässlich, um die Chancen der digitalen Welt zu nutzen. In diesem Blog...
Ein mehrsprachiges Projekt ist immer eine Herausforderung für die Koordination und Arbeit in verschiedenen Zeitzonen und mit Übersetzern aus verschiedenen Kulturen. Das ehrgeizige Ziel von MyKronoz eine Weltreferenz in der Herstellung intelligenter Uhren zu werden, hat den Schweizer Hersteller veranlasst ein Traumdesign zu schaffen das auf dem internationalen Markt verkauft wird. Die Übersetzung...
Warum sollte man eine Organisationsmethode haben? Als Selbständiger zu arbeiten bedeutet, sich um alle mit der Tätigkeit verbundenen Aufgaben kümmern zu müssen: Projektmanagement, Kundenkontakte, Suche nach neuen Kunden, Buchhaltung, usw. Und dies natürlich ohne das persönliche Leben zu vergessen! Ein natürlicher Sinn für Organisation ist jedoch nicht immer ausreichend Vergesslichkeit und das...
Übersetzen ist eine Tätigkeit die sich leicht für professionelles Eindringen eignet, schließlich kann jeder mit einem Computer und Kenntnissen einer zweiten Sprache übersetzen . Es gibt jedoch Menschen, die Übersetzung studiert haben und ihren Lebensunterhalt mit dem Übersetzen verdienen und sich ganz dieser Tätigkeit widmen. Es gibt natürlich auch Menschen, die aufgrund verschiedener...
Die erste Frage die Sie sich stellen sollten ist, welche Vor- und Nachteile Sie haben, wenn Sie ein Übersetzungsbüro oder einen freiberuflichen Übersetzer einsetzen. Als nächstes müssen Sie bewerten welche Bedürfnisse, Ressourcen und Prioritäten Sie haben. Obwohl es sich in diesem Blog um Übersetzung handelt, können die oben genannten Kriterien auch auf andere Dienstleistungen wie z. B. Design,...