|
|
24
501

Letzte Einträge

05/10/2024
Machine Translation with AI = Generative Translation
Linguistische Technologie
Bei AbroadLink Translations erweitern wir ständig die Grenzen der Technologie, um die fortschrittlichsten Sprachlösungen anzubieten. Die von uns entwickelte Webanwendung, die in das führende Übersetzungsmanagementsystem XTRF integriert ist, arbeitet über eine API mit OpenAI-Modellen (GPT-3.5, GPT-4 und GPT-4o mini) und ermöglicht so die maschinelle Übersetzung, hier auch generative Übersetzung...
10/05/2024
Linguistische Technologie
Da maschinelle Übersetzungstools immer beliebter und ausgefeilter werden, stellt sich die Frage: Wie sieht die Zukunft von Übersetzungsagenturen in dieser sich ständig verändernden Landschaft aus? Übersetzungsagenturen spielen eine wesentliche Rolle bei der Bereitstellung von qualitativ hochwertigen Sprachdienstleistungen, und ihre Bedeutung kann auch im Zeitalter der maschinellen Übersetzung...
27/10/2021
Linguistische Technologie
Bei so viel Technologie weiß man gar nicht mehr, wo man anfangen soll, wenn man mehrsprachige Online-Events veranstalten möchte. Sobald Sie das Programm gefunden haben, mit dem Sie arbeiten möchten, werden Sie immer irgendein Problem mit nicht voreingestellten Funktionen haben. Oder weil Sie nicht genau wissen wie Sie diese konfigurieren können . In diesem Blog gebe ich Ihnen zwei sehr nützliche...
13/10/2021
Linguistische Technologie
Wenn Sie diesen Blog lesen, stehen Sie wahrscheinlich unter Zeitdruck. Ich weiß nämlich aus erster Hand, wie frustrierend es sein kann, wenn man ein Event plant und dann etwas schief geht . Mein erster Rat ist, Ruhe zu bewahren, denn Nervosität bringt nichts. Atmen Sie also tief durch und lesen Sie aufmerksam, was ich Ihnen in diesem Blog erklären werde. Beim Erstellen und Einrichten von...
03/12/2020
Linguistische Technologie
Jeder Übersetzer im 21. Jahrhundert würde sich die Hände an den Kopf heben, wenn er so übersetzen müsste wie in den 1970er Jahren. Die neuen Generationen von Übersetzern denken gar nicht daran, in eine Bibliothek zu gehen, um Enzyklopädien oder schmutzige Wörterbücher zu konsultieren! Die Schreibmaschine , ein professionelles Werkzeug für den Übersetzer, der regelmäßig in Bibliotheken anzutreffen...
05/11/2020
Linguistische Technologie
PDF-Dateien sind eines der am weitesten verbreiteten Formate zur Anzeige von Textinhalten verschiedener Dokumenten. Aus diesem Grund ist es oft das einzige Format, das man für die Übersetzung eines Vertrags, einer Broschüre, eines Datenblatts oder eines Handbuchs zur Verfügung hat . PDF-Dateien sind jedoch nur Dateien zum Austausch von Inhalten. Tatsächlich steht die Abkürzung PDF für Portable...
26/11/2019
Linguistische Technologie
Der medizinische Übersetzer ist ein spezialisierter Fachübersetzer mit einer wesentlichen Rolle: Er übersetzt medizinische Inhalte für Gesundheitsfachkräfte oder Patienten. In beiden Fällen ist der Beruf äußerst anspruchsvoll und verlangt eine Vielzahl an Fähigkeiten, wie Präzision und Diskretion , zusätzlich zu den vier unten aufgeführten Anforderungen. [TOC] 1. Kenntnis der medizinischen...
19/11/2019
Linguistische Technologie
Automatische Übersetzer wie Google setzen auf fortlaufende Verbesserungen, um ihre Übersetzungsgenauigkeit zu erhöhen. Dennoch bleibt Google immer hinterher und bietet manchmal katastrophale Übersetzungen an. Hier sind 5 Gründe, warum Sie es nicht für professionelle Übersetzungen verwenden sollten. [TOC] 1. Ungenaue Übersetzungen Die Übersetzungen von Google sind ziemlich bekannt dafür, oft sehr...
20/05/2019
Linguistische Technologie
Gestern, als ich den Radiosender änderte um von der Webung zu fliehen, stieß ich auf den Sender Radio 3 in dem argumentiert wurde, dass wir in einer Welt des konstanten und schnellen Wandels leben in der nichts stabil bleibt und in der die Dinge kommen um zu verschwinden. Diese Argumentierung bezog sich auf die Musik, kann aber in vielen Fachbereichen dargestellt werden. Ich bin mir sicher, wenn...
13/08/2018
Linguistische Technologie
Es gibt eher wenige Übersetzer die mit Linux arbeiten. Die Tatsache, dass das Marktführende CAT-Tool, SDL Studio, nicht in Linux funktioniert, treibt die Übersetzer nicht an, sich für dieses freie, kostenlose und effiziente System zu interessieren. Nichtsdestotrotz ist es eine exzellente Alternative zu Windows oder Mac. Außerdem gibt es viele Übersetzungssoftwares und einige können in Linux...