|
|
473
488

Letzte Einträge

21/08/2018
Internationales Geschäft
Etwa einmal im Monat, setzt sich irgendein Anwalt mit einer „kleinen Frage“ über einen Vertragsentwurf mir in Verbindung. Die „kleine Frage“ die mir (so wie dem Rest der chinesischen Anwälte meiner Firma) am häufigsten gestellt wird, ist ohne Zweifel ob ein Schiedsverfahren in Hong Kong für solchen oder solchen Vertrag angemessen wäre oder nicht. Ich antworte normalerweise immer dasselbe, dass...
16/08/2018
AbroadLink Neuigkeiten
Die Generaldirektion von AbroadLink hat beschlossen, ein Übersetzungsbüro in Paris zu eröffnen, in dem wir die Anforderungen unserer Kunden und potentiellen Kunden in Frankreich bearbeiten können. Im Moment hat unser Übersetzungsunternehmen nicht die Absicht, eine Filiale in Frankreich zu gründen. Da AbroadLink sowohl aus steuerlicher als auch aus administrativer Sicht ein spanisches Unternehmen...
13/08/2018
Linguistische Technologie
Es gibt eher wenige Übersetzer die mit Linux arbeiten. Die Tatsache, dass das Marktführende CAT-Tool, SDL Studio, nicht in Linux funktioniert, treibt die Übersetzer nicht an, sich für dieses freie, kostenlose und effiziente System zu interessieren. Nichtsdestotrotz ist es eine exzellente Alternative zu Windows oder Mac. Außerdem gibt es viele Übersetzungssoftwares und einige können in Linux...
09/08/2018
Internationales Geschäft
Labbrand, eine marktführende chinesische Markenstrategieberatungsagentur, veröffentlichte vor kurzem einen Artikel über den Namen der berühmten Marke Haribo. Für diejenigen die diese Marke nicht kennen, Haribo ist der erste Gummibären Hersteller der Welt: Alle anderen Gummibären der Welt sind Kopien der Haribo Gummibären. Von klein auf, bin ich Fan von Haribo, also habe ich mich darüber...
17/07/2018
Übersetzung
Miriam arbeitet schon seit vielen Jahren mit AL Übersetzung zusammen. Diese Übersetzerin verbindet ihre Liebe zu Sprachen mit einer kontinuierlichen Verbesserung. Das macht sie zu einem Vorbild für viele junge Übersetzer. Aber lassen Sie uns nicht weiter über sie reden und finden wir heraus, wie viel sie uns zu erzählen hat!
24/06/2018
AbroadLink Neuigkeiten
Die Unternehmensleitung hat beschlossen, ein Vertriebsbüro in Madrid zu eröffnen und den Firmensitz nach Madrid zu verlegen. Die Kunden aus Madrid und Barcelona machten im Jahr 2017 etwa 70 % des Umsatzes des Unternehmens im Vergleich zum Großteil der nationalen Kunden aus. In diesem Sinne ist geplant, demnächst ein Vertriebsbüro in Barcelona zu eröffnen. Der Sitz in Madrid befindet sich an einer...
02/06/2018
Wussten Sie...?
Die außergewöhnliche Handlungsfähigkeit des Menschen was die Kommunikation betrifft lässt uns immer wieder staunen. In einer von der Revolution der zwischenmenschlichen Kommunikation markierten Zeit, werden immer noch eigenartige angestammte Kommunikationsformen, wie z. B. das Pfeifen auf der Isla de la Gomera auf den Kanarischen Inseln, von dem wir kürzlich gesprochen haben. Auch wenn viele...
08/05/2018
Kulturelle Unterschiede
Wenn Sie ein internationaler Verhandlungsführer sind, werden Sie bereits während einer beruflichen Begegnung in eine unangenehme Situation geraten sein. Egal ob Sie noch jung sind oder bereits Zwanzig Jahre Berufserfahrung haben, werden Sie die kulturellen Besonderheiten einiger Ihrer Gesprächspartner bereits verwirrt haben. Und das ist auch normal! Kulturelle Kodes sind manchmal schwer zu...
27/04/2018
Wussten Sie...?
In den 80er Jahren wurde in der Provinz Hunan, in China, ein Schreibsystem entdeckt, dass exklusiv für Frauen gedacht war. Heutzutage versuchen Forscher mehr über die Geschichte dieses Alphabets zu erfahren: Handelte es sich um eine geheime Sprache? Wollte man mit dieser Schrift die Männer herausfordern? Wurde man zu der Schrift gezwungen oder ist sie die Tür zur Freiheit?
13/04/2018
Übersetzung
Sie müssen bei Behörden, Verwaltungen oder bei Gericht Bürokratie erledigen? Dann brauchen Sie sicher eine Übersetzung Ihrer Dokumente. Heute werden wir uns auf drei Arten von Übersetzungen konzentrieren, die oftmals verwechselt werden. Was ist der Unterschied zwischen beglaubigten, amtlichen und zertifizierte Übersetzungen? Welche dieser Übersetzungen wird einer ausländischen Behörde vorgelegt?...