Übersetzungsunternehmen für die englische Übersetzung Ihrer Dokumente
Benötigen Sie englische Übersetzungen für Ihr Unternehmen, wissen aber nicht, an welches Übersetzungsbüro Sie sich wenden sollen? Hier sind einige Tipps zur richtigen Auswahl eines Übersetzungsunternehmens, dem Sie Ihre englischen Übersetzungsprojekte anvertrauen können.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
- Übersetzungsunternehmen zur englischen Übersetzung Ihrer Dokumente: Muttersprachler
- Vergleichen Sie die verschiedenen Dienstleistungen, die Ihnen für die Übersetzung ins Englische angeboten werden
- Übersetzungsunternehmen zur englischen Übersetzung Ihrer Dokumente: Prüfen Sie den Fachbereich
- Bauen Sie eine gute Kommunikation mit Ihrem Übersetzungsunternehmen auf
Übersetzungsunternehmen zur englischen Übersetzung Ihrer Dokumente: Muttersprachler
Unabhängig davon, ob man jetzt ins Englische oder in eine andere Sprache übersetzen möchte, muss immer sichergestellt werden, dass das gewählte Übersetzungsunternehmen über Übersetzer verfügt, die in ihre Muttersprache übersetzen.
Zum Beispiel sollte eine Übersetzung vom Französischen ins Englische von einem Übersetzer mit Englisch als Muttersprache angefertigt werden. Im Falle des Englischen muss man auch auf die Sprachvariante achten. Englisch ist nämlich eine der am weitesten verbreiteten Sprachen der Welt. Es gibt daher Unterschiede z.B. zwischen britischem und amerikanischem Englisch.
Wenn Sie also den britischen Markt ins Visier nehmen, sollten Sie sich für einen Übersetzer entscheiden, der mit britischem Englisch arbeitet. Wenn Sie andererseits ein Dokument übersetzen möchten, das an die Vereinigten Staaten oder an ein anderes Land gerichtet ist, in dem Englisch gesprochen wird, entscheiden Sie sich für einen Übersetzer der mit amerikanischem Englisch arbeitet.
Vergleichen Sie die verschiedenen Dienstleistungen, die Ihnen für die Übersetzung ins Englische angeboten werden
Auf dem breiten Übersetzungsmarkt findet man eine große Vielfalt an Kostenvoranschlägen mit unterschiedlichen Angeboten und Preisen. Man sollte sich natürlich die Zeit nehmen, verschiedene Kostenvoranschläge zu vergleichen, bevor man sich für einen entscheidet.
Ein gutes Übersetzungsunternehmen muss vor allem Qualität bieten. Machen Sie nicht den Fehler, den günstigsten Anbieter zu beauftragen. Einige Übersetzungsunternehmen bieten sehr niedrige Preise an, doch diese:
- Bezahlen ihre Übersetzer nicht angemessen, und leisten dadurch keine gute Arbeit.
- Arbeiten mit Übersetzern zusammen, deren Fähigkeiten oder Erfahrung im Übersetzungsbereich nicht garantiert sind.
- Usw.
Eine gutes Übersetzungsbüro muss komplette Dienstleistungen anbieten, die auf Ihre Bedürfnisse eingehen und die eine Betreuung während des gesamten Übersetzungsprozesses beinhalten. Es muss auch reaktionsfähig und flexibel sein, und sich so den Kundenbedürfnissen anpassen.
Übersetzungsunternehmen zur englischen Übersetzung Ihrer Dokumente: Prüfen Sie den Fachbereich
Einige Übersetzungsunternehmen bieten Dienstleistungen für die englische Übersetzung von Dokumenten in mehreren Fachbereichen an, da diese über ein großes Team von professionellen Übersetzern verfügen, die auf jeden dieser Bereiche spezialisiert sind. Andere wiederum spezialisieren sich auf ein einziges Fachgebiet, wie etwa das der juristischen Übersetzung.
Auf jedem Fall muss sichergestellt werden, dass das Übersetzungsunternehmen, das für die Übersetzung Ihrer englischen Dokumente verantwortlich ist, über eine große Anzahl von Übersetzern verfügt, die auf das Fachgebiet und den Tätigkeitsbereich Ihres Unternehmen spezialisiert sind.
Bauen Sie eine gute Kommunikation mit Ihrem Übersetzungsunternehmen auf
Für eine erfolgreiche Zusammenarbeit und qualitativ hochwertige Übersetzungen ist es auch wichtig, dass Sie dem Übersetzungsbüro Ihre Aufträge so präzise wie nur möglich erklären.
Das Übersetzungsunternehmen und die Übersetzer, die für die Übersetzung Ihrer Dokumente ausgewählt wurden, müssen alle notwendigen Informationen kennen, um ihre Aufgabe korrekt ausführen zu können.
Die Firmenpolitik und -abläufe, das Dokumentformat, Glossare mit Schlüsselwörtern, ähnliche, bereits übersetzte Dokumente oder jedes andere Element, das es den Übersetzern ermöglicht, Ihren Tätigkeitsbereich besser kennenzulernen und somit die Übersetzung an Ihre Bedürfnisse anzupassen.
Bei AbroadLink arbeiten wir mit qualifizierten und erfahrenen Übersetzern zusammen. Wir bieten Dienstleistungen an, die sich an alle Arten von Projekten anpassen. Wir sind bestrebt, mit jedem unserer Kunden eine gute Partnerschaft aufzubauen und diese während des gesamten Projekts aufrechtzuerhalten. Für weitere Informationen gehen Sie bitte zu unserer FAQ-Seite oder kontaktieren Sie uns über unser Online-Formular, um einen Kostenvoranschlag anzufordern.
Vielleicht interessieren Sie sich auch für folgende Artikel:
Er studierte Biowissenschaften an der Universität in Valencia und Übersetzen und Dolmetschen an der Universität in Granada. Heutzutage arbeitet er als Projektmanager, Layouter, Freiberufler und interner Übersetzer. Seit 2002 ist er Gründungspartner von AbroadLink wo er als Vertriebs- und Marketingdirektor tätig ist.
Neuen Kommentar hinzufügen