|
|

Warum ist Englisch die am meisten übersetzte Sprache?

Veröffentlicht am: 16/03/2021

Mit dem Aufstieg des mächtigen Britischen Empire und seiner ehemaligen Kolonien ab dem 18. Jahrhundert wurde Englisch zur ersten internationalen Kommunikationssprache. Die Vereinigten Staaten von Amerika haben sich im 20. Jahrhundert als führende politische und wirtschaftliche Macht etabliert.

Obwohl es eine der Amtssprachen in mehr als 50 Ländern der Welt ist, geht der Einfluss des Englischen noch viel weiter, da es eine zentrale Rolle in den wichtigsten internationalen Institutionen wie den Vereinten Nationen oder der Europäischen Union spielt.

Ist Englisch leichter zu übersetzen als andere Sprachen?

Ist Englisch leichter zu übersetzen als andere Sprachen

Die Einfachheit des Englischen für Menschen, die das lateinische Alphabet beherrschen, trägt maßgeblich zum Erfolg des Englischen als bevorzugte Übersetzungssprache bei, sowohl als Ausgangs- als auch als Zielsprache.

Hier sind einige sprachliche Merkmale, die das Englische für viele internationale Sprecher zu einer leicht zu erlernenden und zu übersetzenden Sprache machen:

  • Das Fehlen von Akzenten im Alphabet
  • Sehr einfache Konjugationen mit wenigen Ausnahmen von den Regeln
  • Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht, alles ist „neutral“
  • Das Fehlen von Fällen zur Deklination, außer dem Possessiv (Genitiv)
  • Der Wortschatz ist in der Regel leicht zu integrieren ( z.B. englische Wörter, die in anderen Sprachen als Lehnwörter benutzt werden), wenige "False Friends" (Wortpaare, die sich in Schreibweise und Aussprache ähneln, sich aber in der Bedeutung unterscheiden)

Referenzsprache für die Übersetzung

Referenzsprache für die Übersetzung

Das Englische hat viele andere Sprachen beeinflusst, weshalb viele englische Wörter in andere Sprachen übernommen wurden und daher nicht übersetzt werden müssen.

Dies ist der Fall bei vielen Begriffen in den Bereichen Finanzen, Informatik und Medizin. So wie Latein bis zum 17. Jahrhundert die Sprache der Wissenschaft war, hat das Englische diese Stellung übernommen und wurde zur Sprache der internationalen Verständigung.

Daher ist es logisch, dass der Bedarf an Übersetzungen von und ins Englische groß ist, selbst bei der Kommunikation zwischen Drittländern, die keine offizielle oder kulturelle Verbindung dazu haben.

Englisch ist die am meisten übersetzte Sprache im Internet

Englisch ist die am meisten übersetzte Sprache im Internet

Mit 186 Millionen Nutzern im Internet ist Englisch die am meisten genutzte Sprache im Netz, sogar vor dem Chinesischen. Da die Vorherrschaft des Englischen gut etabliert ist, gibt es nur wenige internationale Webseiten, die keine englische Version haben.

Englisch ist auch die Sprache, die als Grundlage für die Entwicklung von Online-Übersetzungstools wie Google Translate verwendet wird. Daher sind Übersetzungen vom oder ins Englische oft von viel besserer Qualität als Übersetzungen zwischen zwei anderen Sprachen.

Englisch ist auch ein wichtiger Teil der Arbeitsumfangs von Übersetzungsagenturen, da die große Mehrheit der professionellen Übersetzer gute Englischkenntnisse hat.

Die Bedeutung der aus dem Englischen übersetzten Veröffentlichungen

Die Bedeutung der aus dem Englischen übersetzten Veröffentlichungen

Die renommiertesten wissenschaftlichen Veröffentlichungen sind alle auf Englisch geschrieben oder ins Englische übersetzt, und immer häufiger von den Autoren selbst übersetzt.

Laut der Akademie für politische Bildung Tutzing sind rund 95 Prozent der sozialwissenschaftlichen Publikationen in der Datenbank des Web of Science auf Englisch erschienen. Unter den naturwissenschaftlichen Veröffentlichungen waren es sogar 98 Prozent.

Das Ignorieren des Englischen in Übersetzungen bedeutet einfach, auf erstklassige Leser im wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Bereich zu verzichten.

Die Übersetzungsagentur AbroadLink Traducciones kann Ihnen helfen, eine Übersetzungsstrategie zu entwickeln, die das volle Potenzial des Englischen ausschöpft, um Ihren Erfolg zu unterstützen.

All dies mit deutlich günstigeren Kosten, als wenn Sie auf englische oder amerikanische Übersetzungsunternehmen zurückgreifen würden.

Vielleicht interessieren Sie sich auch für folgende Artikel:

Bild des Benutzers Virginia Pacheco
Virginia Pacheco

Blog-Schriftstellerin und Community Managerin mit besonderem Interesse für Multikulturalität und sprachlicher Vielfalt. Sie kommt ursprünglich aus Venezuela, reiste und lebte jedoch ständig an anderen Orten, wie Frankreich, Deutschland, Kamerun und Spanien, wo sie ihre interkulturellen Erfahrungen auf das Papier brachte.

Neuen Kommentar hinzufügen