|
|
495
495

Letzte Einträge

18/06/2025
aiHubLink: Revolutionising Translation with LLM Integration
AbroadLink Neuigkeiten, Linguistische Technologie
aiHubLink ist die interne Webanwendung von AbroadLink, die Large Language Models (LLMs) nahtlos in das Management von Übersetzungsprojekten integriert. aiHubLink vereint modernste KI mit effizientem Projektmanagementsystemen und ermöglicht uns, als Übersetzungsdienstleister, neue Maßstäbe in Qualität, Geschwindigkeit und Kundenorientierung zu erreichen. [TOC] Optimierte Übersetzungsprozesse durch...
16/06/2025
translation-into-portuguese
Kulturelle Unterschiede, Übersetzung
Die Übersetzung eines Dokuments ins Portugiesische mag für jeden, der diese Sprache spricht, einfach erscheinen. Sprachliche Unterschiede, kulturelle Nuancen und grammatikalische Fallstricke können jedoch zu einer schlechten Übersetzung führen, die Ihrem professionellen Image schadet. In diesem Artikel erfahren Sie, welche Vorteile es hat, die Inhalte Ihres Unternehmens ins Portugiesische zu...
09/06/2025
Medizinprodukte, Übersetzung
Ein zentrales Ziel der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte (MDR) ist die Stärkung der Patientensicherheit durch ein einheitliches System der Marktüberwachung. Doch gerade bei der Umsetzung dieser Vorschriften zeigt sich ein schwerwiegendes Problem: die begriffliche Unschärfe und Vermischung zwischen dem „unerwünschten Ereignis“ und dem „schwerwiegenden Vorkommnis“. Diese terminologische...
03/06/2025
translation-into-Hungarian
Übersetzung
Linguistische Merkmale des Ungarischen Ungarisch oder Magyar ist eine finno-ugrische Sprache, die sich deutlich von indoeuropäischen Sprachen wie Französisch, Spanisch oder Deutsch unterscheidet. Ungarisch ist zugleich eine agglutinierende Sprache, d. h. sie bildet Wörter, indem sie Präfixe und Suffixe hinzufügt, um grammatikalische Informationen zu vermitteln, im Gegensatz etwa zum Englischen,...
26/05/2025
Übersetzung
Bevor Sie Übersetzungsleistungen ins Französische beauftragen, sollten Sie sich über die Besonderheiten dieser Sprache im Klaren sein, um den Anbieter zu wählen, der Ihren Bedürfnissen am besten gerecht wird. Von seinen regionalen Varianten bis hin zu seinen grammatikalischen Besonderheiten stellt das Französische spezifische Herausforderungen, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. [TOC]...
20/05/2025
Vigilance Platform
Unternehmensführung
[TOC] Hintergrund Seit dem 1. September 2023 schreibt die MHRA vor, dass alle Vigilanzberichterstattungen über ihr Web-basiertes System, die Online-Meldeumgebung des Herstellers ( Manufacturer’s Online Reporting Environment , MORE) , eingereicht werden. Des Weiteren hat die MHRA neue Anforderungen an die Überwachung nach dem Inverkehrbringen ( Post-Market Surveillance , PMS) gemäß SI 2024/1368...
19/05/2025
RAPS Euro Convergence 2025
AbroadLink Neuigkeiten
AbroadLink ist stolz darauf, vergangene Woche an der RAPS Euro Convergence 2025 teilgenommen zu haben, die vom 13. bis 16. Mai in der lebendigen Stadt Brüssel stattfand. Als vertrauenswürdiger Anbieter professioneller Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen für die Life-Sciences-Branche bot uns dieses Event eine wertvolle Gelegenheit, uns mit Regulierungsexperten zu vernetzen, aktuelle...
12/05/2025
Linguistische Technologie
In der schnelllebigen Welt der globalen Inhaltsbereitstellung ist die nahtlose Integration zwischen Ihrem Translation Management System (TMS) und Inhaltsrepositorien wie CMS, PIM oder DAM zur Zentralisierung von Inhalten kein Luxus mehr, sondern eine echte Notwendigkeit. Echtzeit-TMS-Konnektoren dienen als entscheidendes Bindeglied, das den Fluss von Inhalten zwischen Systemen automatisiert,...
05/05/2025
EU Commission Incident Report
Medizinprodukte
[TOC] Hintergrund Was ist das MIR-Formular? Das MIR-Formular ( Manufacturer Incident Report ) wurde von der Europäischen Kommission erstellt. Es handelt sich um eine standardisierte Möglichkeit für Hersteller, den zuständigen Behörden schwerwiegende Vorkommnisse in Europa zu melden. Warum wurde das MIR-Formular überarbeitet? Das MIR-Formular wurde überarbeitet, um den zusätzlichen Anforderungen...
28/04/2025
Linguistische Technologie
Lassen Sie uns eine kurze, prägnante und direkte Antwort geben: Marketing und Markterwartungen . Der Begriff „ KI “ verkauft sich gut. Nach dem Medienboom der generativen KI wollen Übersetzungsunternehmen nicht als technologisch rückständig erscheinen. Obwohl „ neuronale maschinelle Übersetzung “ einst fortschrittlich klang, wird dieses Label heute vom Glanz des Akronyms „KI“ in den Schatten...