|
|

Einführung des Managementsystems mit SDL Trados Studio

Veröffentlicht am: 08/03/2014

AL Übersetzung setzt einen neuen Meilenstein in seiner Strategie, die auf der Unternehmensphilosophie basiert: mit der Technologie voranzuschreiten. Im Februar 2014 wurden die ersten Pilotprojekte für Fachübersetzungen entwickelt, die mit SDL Trados Studio 2011, der führenden Übersetzungssoftware auf dem Markt, durchgeführt wurden und die in das seit Februar 2013 im Unternehmen implementierte Managementsystem integriert wurden.

In den Worten von Suzanne Bromly, Senior Projektmanagerin: „Der neue Arbeitsablauf, der die Integration des Managementsystems mit dem Übersetzungsspeicher nutzt, steigert nicht nur die Produktivität und Effizienz des Managements, sondern sorgt auch dafür, dass die Übersetzungsspeicher kontinuierlich aktualisiert werden.“

Das Unternehmen erwartet, dass die maximale Nutzung dieser Integration Ende Mai erreicht wird, wenn alle notwendigen Konfigurationen von Kunden und Lieferanten abgeschlossen sind. Derzeit werden Pilotversuche mit der neuesten Version der SDL-Software durchgeführt, die das , Managementsystem mit SDL Trados Studio integriert. Diese Integration könnte die Verarbeitungszeit im Vergleich zur aktuellen Version, die in der Produktion verwendet wird, deutlich verkürzen.

Bild des Benutzers Josh Gambin
Josh Gambin

Er studierte Biowissenschaften an der Universität in Valencia und Übersetzen und Dolmetschen an der Universität in Granada. Heutzutage arbeitet er als Projektmanager, Layouter, Freiberufler und interner Übersetzer. Seit 2002 ist er Gründungspartner von AbroadLink wo er als Vertriebs- und Marketingdirektor tätig ist.

linkedin logo

Neuen Kommentar hinzufügen