Technische Fachübersetzungsdienste
Sich zwischen Kulturen zu verirren kann sehr interessant sein, vielleicht sogar verlockend. Wenn es aber um technische Übersetzungen geht, kann es aufgrund ihrer Beschaffenheit schwerwiegende Folgen haben, wenn Sie Ihr Projekt nicht einer professionellen Übersetzungsagentur anvertrauen.
Damit das Zielpublikum genau dieselbe Botschaft erreicht wie das Original beabsichtigt, ist es unerlässlich, qualifizierte, professionelle Übersetzer einzusetzen. Auf diese Weise kann höchste Qualität der Übersetzung garantiert werden.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
1. Was ist die technische Übersetzung?
Die technische Übersetzung ist eine Art der Fachübersetzung. Wir beziehen uns auf Texte, die sich mit sehr spezifischen Bereichen befassen, z.B. Chemie, Informatik, Physik, Mathematik, Automobile, Telekommunikation, Bergbau usw.
Daher ist eines der Hauptmerkmale dieser Texte der hohe Anteil an branchenspezifischen Fachbegriffen und in vielen Fällen die Darstellung komplexer Ideen.
Der Übersetzer technischer Dokumente bzw. der Fachübersetzer muss über ausgeprägte Terminologiekenntnisse des betreffenden Fachgebiets verfügen, um die höchste Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Dies erfordert einen umfangreichen Dokumentationsprozess vor Beginn und auch während des gesamten Projekts.
Es ist wichtig, die spezifische Terminologie des betreffenden Sektors (oder Themas) zu beherrschen, um Missverständnisse und Probleme beim Verständnis des Originals zu vermeiden.
2. Technische Fachübersetzung, um zu verstehen, wie ein Produkt funktioniert
Wir leben heute in einer globalisierten Welt, in der soziale Netzwerke und das Internet die Art der Kommunikation revolutioniert haben. Nicht nur wie wir kommunizieren, sondern vor allem auch wie Unternehmen mit ihren (potenziellen) Kunden kommunizieren.
Wir leben auch in einer Zeit des kreativen Aufbruchs und der Entwicklung, in der es technische und wissenschaftliche Fortschritte gibt.
Aus der Kombination beider Faktoren ergibt sich ein wachsender Bedarf an technischen Fachübersetzungen, der für Unternehmen mit globaler Präsenz unerlässlich ist. Auch kleine Unternehmen, die dank der Netzwerke beginnen, eine Nische auf dem internationalen Markt zu erobern, werden diese Übersetzungen immer wichtiger.
3. Merkmale eines professionellen technischen Fachübersetzers
Ein professioneller Fachübersetzer muss, wie jeder andere Übersetzer in einem anderen Bereich auch, über ausgeprägte Fachkenntnisse sowohl der Arbeitssprachen als auch der allgemeinen Übersetzungstechniken verfügen. Doch das ist noch nicht alles. Wie ich bereits zu Beginn dieses Artikels erwähnt habe, zeichnen sich technische und wissenschaftliche Dokumente durch ein hohes Maß an fachspezifischer Terminologie aus.
Daher muss der Übersetzer zwar kein Fachexperte sein (z. B. auf dem Gebiet der Kernphysik), aber er muss über ausgeprägte Terminologiekenntnisse verfügen. Darüber hinaus muss er auch ein Minimum an nötigen Fachkenntnissen des Sektors haben, um die Botschaft des Originaltexts richtig zu verstehen.
Der Fachübersetzer ist in der Lage, die bei dieser Art von Dokumentation erforderliche Synthese, Objektivität und Präzision in die andere Sprache zu übertragen. Darüber hinaus hat der technische Fachübersetzer die nötigen Kenntnisse über Vorschriften der Gewichts- und Maßeinheiten, Symbole, Formeln und Abkürzungen.
Man sollte sich über die Konsequenzen im Klaren zu sein, die die Entscheidung gegen eine ausgebildete Fachperson für ein Übersetzungsprojekt haben kann. Ein Sinnfehler oder ein terminologischer Trugschluss kann die Gesamtaussage des Textes völlig verändern.
4. Was sind die beliebtesten Fachübersetzungsdienste?
Wie bereits erwähnt, durch die Globalisierung und des unaufhaltsamen Fortschritts der technologischen und wissenschaftlichen Entwicklung, ist die Fachübersetzung zu einem unzertrennlichen Teil für Unternehmen mit internationaler Präsenz geworden.
Die technischen Dokumente die wir bei AbroadLink am häufigsten übersetzt haben sind:
- Ingenieurwissenschaftliche Dokumente
- Ausschreibungen und Terminologie Datenblätter
- Sicherheitsbestimmungen
- Patente
- Spezifikationen
- Angebote
- Benutzerhandbücher
- Technische Bedienungsanleitungen
- Technische Datenblätter und Herstellungsstandards
- Protokolle
- Software-Programme
- Audits
- Technische Bewertungen und Berichte
5. Professionelle Fachübersetzungsdienste
Unser Ziel ist es, Unternehmen durch unsere Übersetzungsdienste dabei zu unterstützen, sich im Ausland geschäftlich auszubauen.
Der Erfolg Ihrer Arbeit sollte allein von Ihnen abhängen. Damit also jeder das Gleiche versteht (unabhängig von der Sprache), sollten Sie auf technische Fachübersetzungsdienste setzen.
Um diesen Erfolg zu erreichen, verfügt AbroadLink über eine ISO-Qualitätszertifizierung und ein Übersetzer-Team, das auf eine Vielzahl von Sprachkombinationen und Fachgebieten spezialisiert ist.
Sie brauchen mehr Informationen? Zögern Sie nicht, uns direkt zu kontaktieren .
6. FAQs über die technische Fachübersetzung
6.1 Welche Art von Dokumenten werden durch die technische Fachübersetzung abgedeckt?
Wenn wir von technischer Fachübersetzung sprechen, beziehen wir uns vor allem auf Texte aus dem industriellen Bereich, wie z.B. Schiffbau, Automobilbranche, etc.
Die Art der Texte kann jedoch sehr unterschiedlich sein: Benutzerhandbücher, technische Datenblätter, Patente, Produktkataloge usw.
6.2 Warum sollten Sie professionelle technische Fachübersetzungsdienste in Anspruch nehmen?
Die technischen Fachübersetzungen sind hochspezialisiert, mit einem hohen Anteil an Fachterminologie. Die Übersetzer müssen über ausgeprägte Kenntnisse der spezifischen Terminologie des betreffenden Sektors haben, um höchste Qualität ohne sprachliche Fehler zu gewährleisten.
6.3 Wie wird der Preis für einen technischen Übersetzungsdienst berechnet?
Der Preis für eine Übersetzung hängt von zwei Faktoren ab: dem Inhalt und der Anzahl der Wörter des Originaltexts.
Wenn Sie den genauen Preis für ein bestimmtes Projekt erfahren möchten, zögern Sie nicht, über diesen Link ein unverbindliches Angebot anzufordern.
Neuen Kommentar hinzufügen