55
494
Letzte Einträge
Vergangenen Juli haben wir uns mit Kilgray zusammengetan, dem Entwickler der computergestützten Übersetzungssoftware memoQ. Wir sind jetzt Teil des Kilgray's Growing Together Programms. [TOC] MemoQ erhöht seinen Marktanteil im Vergleich zu Programmen wie SDL Trados Studio, Transit oder Déjà Vu. Die Unterzeichnung des Kooperationsvertrags ist das Ergebnis der Wachstumsstrategie unseres...
Das Management von AL Übersetzung folgt seiner Unternehmensphilosophie, an der Spitze der Spachtechnologie zu bleiben, und erwirbt die Technologie von Kilgray, MemoQ Server .
16/02/2015
AbroadLink Neuigkeiten
Die Marketingabteilung von AbroadLink hat beschlossen, den Markennamen an das Zielland anzupassen. Ab 2015 werden Besuche auf der Website www.abroadlink.com automatisch auf https://aluebersetzung.com/ für deutschsprachige Kunden, auf http://altraductions.com für französische Kunden und auf http://abroadlink.com für unsere Kunden im Vereinigten Königreich und dem Rest der Welt umgeleitet. Es...
24/11/2014
AbroadLink Neuigkeiten
AL Übersetzung erneuert die ISO-9001-Qualitätszertifizierung durch die Zertifizierungsstelle TÜV-Rheiland für ihre Übersetzungs- und Layoutdienste. Die Erneuerung der Zertifizierung stellt das feste Engagement des Unternehmens für einen professionellen Service von höchster Qualität dar. Der Zertifizierungsprozess erfordert eine Überprüfung durch die Zertifizierungsbehörde, um zu gewährleisten,...
22/09/2014
AbroadLink Neuigkeiten
September 2014. Im vergangenen Juli haben AL Übersetzung und Kilgray , das Unternehmen hinter der Übersetzungssoftware memoQ, eine Zusammenarbeit gestartet. AL Übersetuzng wird somit Teil des Growing Together-Programms von Kilgray. Der Abschluss des Kooperationsabkommens ist das Ergebnis der Wachstumsstrategie von AL Übersetzung. Kilgray wurde 2007 als Unternehmen gegründet, konnte sich jedoch...
03/07/2014
AbroadLink Neuigkeiten
Anlässlich der Sommergala 2014, organisiert von der Asociación de Jóvenes Empresarios de Granada (AJE) , traf sich das Team von AL Übersetzung, um einen angenehmen Abend zu verbringen. Es bot sich die Gelegenheit, neue Geschäftskontakte zu knüpfen, berufliche Erfahrungen auszutauschen und die gut organisierten Aktivitäten sowie das köstliche Catering von AJE zu genießen. An dieser Veranstaltung,...
08/04/2014
AbroadLink Neuigkeiten
AL Übersetzung tritt der Asociación Granada Plaza Tecnológica als Partner bei und reiht sich damit in die Reihe anderer lokaler Unternehmen ein, die auf technologische Innovation als Ausweg aus der aktuellen Krisensituation setzen und als grundlegende Basis zur Schaffung von Mehrwert für lokale und internationale Kunden. Am 29. Juli 2013 wurde in der Zentrale der Confederación Granadina de...
08/03/2014
AbroadLink Neuigkeiten
AL Übersetzung setzt einen neuen Meilenstein in seiner Strategie, die auf der Unternehmensphilosophie basiert: mit der Technologie voranzuschreiten . Im Februar 2014 wurden die ersten Pilotprojekte für Fachübersetzungen entwickelt, die mit SDL Trados Studio 2011 , der führenden Übersetzungssoftware auf dem Markt, durchgeführt wurden und die in das seit Februar 2013 im Unternehmen implementierte...
20/02/2014
AbroadLink Neuigkeiten
Im März schließt AL Übersetzung die Einführung eines neuen Content-Management-Systems für ihre Website ab. In einem strategischen Schritt des Unternehmens wurde die Open-Source-Technologie Drupal übernommen, die den Export von Inhalten im speziell für die Übersetzung und Lokalisierung von Inhalten entwickelten XLIFF-Standard ermöglicht. Drupal ist ein CMS oder Content-Management-System, dessen...
14/06/2013
AbroadLink Neuigkeiten
AL Übersetzung folgt seiner Philosophie und erwirbt die MemoQ Server-Technologie, um Übersetzungsdienste anzubieten, bei denen die Online-Zusammenarbeit eines Übersetzerteams in Echtzeit erforderlich ist. Die Geschäftsführung von AL Übersetzung, die der Unternehmensphilosophie treu bleibt, stets an der Spitze der sprachlichen Technologie zu stehen, hat sich dazu entschieden, in die MemoQ Server-...