|
|
232
527

Letzte Einträge

17/07/2018
Übersetzung
Miriam arbeitet schon seit vielen Jahren mit AL Übersetzung zusammen. Diese Übersetzerin verbindet ihre Liebe zu Sprachen mit einer kontinuierlichen Verbesserung. Das macht sie zu einem Vorbild für viele junge Übersetzer. Aber lassen Sie uns nicht weiter über sie reden und finden wir heraus, wie viel sie uns zu erzählen hat!
13/04/2018
Übersetzung
Sie müssen bei Behörden, Verwaltungen oder bei Gericht Bürokratie erledigen? Dann brauchen Sie sicher eine Übersetzung Ihrer Dokumente. Heute werden wir uns auf drei Arten von Übersetzungen konzentrieren, die oftmals verwechselt werden. Was ist der Unterschied zwischen beglaubigten, amtlichen und zertifizierte Übersetzungen? Welche dieser Übersetzungen wird einer ausländischen Behörde vorgelegt?...
23/03/2018
Übersetzung
Jean-Marie Le Ray ist seit über dreißig Jahren als professioneller Übersetzer und Dolmetscher tätig und hat sich in dieser Zeit einen festen Platz auf dem Übersetzungsmarkt erarbeitet. Leidenschaftlich für seinen Beruf nutzte er die verschiedenen Möglichkeiten, die unsere Tätigkeit bietet, indem er Übersetzung und Dolmetschen mit Beratung im Bereich webbasierter Sprachinhalte und Marketing...
06/03/2018
Übersetzung
Es ist allgemein anerkannt, dass China in 50 Jahren die größte Wirtschafts- und Militärmacht der Welt sein wird. Was wir bereits sagen können ist, dass China die „Fabrik der Welt“ ist, und obwohl wir an der Qualität der in China hergestellten Produkte zweifeln, ist es kein Geheimnis, dass die großen europäischen und amerikanischen Unternehmen ihre Produkte in China herstellen. Keiner zweifelt an...
30/01/2018
Übersetzung
Der amerikanische Kontinent ist eine der dynamischsten Regionen der Welt, seine Wirtschaft wächst zusammen mit den Importen (+10% im Jahr 2017) und Exporten. Wie der mit dem Mercosur (Argentinien, Brasilien, Paraguay, Uruguay) kommenden Freihandelsvertrag beweist, ist die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen beidem Regionen eine der Prioritäten der Europäischen Union. [TOC] Wenn Sie Ihre...
14/12/2017
Übersetzung
Viele multinationale Unternehmen sowie Unternehmen mit einer internationalen Strategie schließen Portugiesisch als zu übersetzende Sprache ein, um Zugang zu den Märkten in Portugal und Brasilien zu erhalten. Beide Länder haben bemerkenswerte sprachliche und kulturelle Unterschiede, was zu einer Reform der portugiesischen Rechtschreibung geführt hat. Weit davon entfernt, die Aufgabe der Übersetzer...
16/11/2017
Übersetzung
Für viele hochrangige Unternehmen ist die Einheitlichkeit in der verwendeten Terminologie und im Sprachgebrauch, wegen der Identität, des Brandings, des Marketings oder der Unternehmensstrategie, unerlässlich. Terminologische Kohärenz ist einer der Schlüssel um Kohäsion zwischen den verschiedenen Dokumenten eines Unternehmens zu erlangen. Was für ein Image würde ein Unternehmen übermitteln, das...
30/06/2016
Übersetzung
Kann ich einer Übersetzung trauen die korrekturgelesen werden muss? In meinen Anfängen als Übersetzungsdienstleister erinnere ich mich an das Misstrauen, das bei den Kunden entstand sobald man ihnen die Möglichkeit gab, die Übersetzung korrekturlesen zu lassen oder nicht.
22/12/2015
Übersetzung
Ein am 24. April 2013 von der Kommissarin Viviane Reding veröffentlichter und im Europäischen Parlament vorgelegter Legislativvorschlag wird die Notwendigkeit einer beglaubigten Übersetzung von Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Strafregistern, akademischen Zeugnissen, Handelsregister- und Grundbuchurkunden, usw. durch ein Gesetz beseitigen . Die Initiative folgt ihrem legislativen Kurs, nachdem...
01/11/2007
Übersetzung
Freiberufliche Übersetzer genießen eine beneidenswerte Situation. Wir arbeiten von zu Hause aus oder wo immer es uns gefällt (wenn wir wollen, auch in unserem Lieblingspyjama) und wählen in vielen Fällen die Arbeitszeiten, die uns am besten passen. Unabhängig davon, ob wir freiberuflich oder fest angestellt sind, müssen wir jedoch lange Stunden vor dem Computer verbringen, um täglich tausende von...