18
339
Letzte Einträge
Zunächst ist anzumerken, dass in den Übersetzungs- und Dolmetscher-Fakultäten nicht von Simultanübersetzen gesprochen wird . Man wird Sie in einigen Fällen sogar gar nicht verstehen. Der Begriff „Simultanübersetzen“ gehört zur natürlichen Sprache, d.h. zur Art und Weise, wie man sich spontan ausdrückt. Von Übersetzungsfachleuten wird dieser Begriff jedoch nicht verwendet, da er sich auf mehrere...
Auf den ersten Blick mag es albern erscheinen, einen Blog darüber zu schreiben, was mündliche Übersetzung ist . Es scheint einfach zu sein, mündliche Übersetzung zu definieren: gesprochene Übersetzung, Übersetzung, die durch die Stimme wiedergegeben wird . Wenn Sie jedoch von „mündlicher Übersetzung“ sprechen, beziehen Sie sich vielleicht tatsächlich auf eine der vielen Formen der mündlichen...
Heute zeige ich Ihnen ein weiteres Programm, das in diesen Corona-Zeiten die Arbeit unserer Kunden bei der Durchführung von Konferenzen, Webinaren, virtuellen Treffen, usw. erheblich erleichtert . Genau wie das Programm Zoom , über das wir bereits im Blog „ Dolmetschen über Zoom “ gesprochen haben, ermöglicht WebSwitcher nicht nur die Erstellung und Teilnahme an virtuellen Treffen und Konferenzen...
Wir alle wissen, dass die Welt jeden Tag digital wird und, dass dieser Prozess immer schneller voranschreitet. Wenn es vor der Corona-Krise schon schnell ging, geht sie jetzt, in der neuen Normalität, noch viel schneller. Der Bereich des Dolmetschens (oder der mündlichen oder gesprochenen Übersetzung) ist einer der vielen Bereiche, die von dieser neuen Realität betroffen sind und sich anpassen...
Stellen Sie sich für einen Moment vor Sie wären ein Belgier, der in ein kleines ländliches Dorf mitten in Rheinland Pfalz reist, um dort seinen Urlaub zu verbringen. Nachdem Sie dort zwei Wochen verbracht haben, verlieben Sie sich wahnsinnig in das Dorf und seine Einwohner, so dass Sie beschließen dort ein Haus zu kaufen. Sie gehen zum Notar und, tja... Der Notar spricht weder französisch noch...
Möchten Sie Ihr Webinar auch in anderen Sprachen anbieten? Gefällt Ihnen die einfache Nutzung und Verlässlichkeit von ClickMeeting und möchten es deswegen weiterhin nutzen, wollen Ihre Veranstaltungen aber dennoch in andere Sprachen übersetzen? Wenn Sie beide Fragen mit Ja beantworten, wird es Sie interessieren zu wissen, dass ClickMeeting zwar offiziell über kein System verfügt, dass eine...
Seit Covid-19 unser Leben auf den Kopf gestellt hat, haben wir intensiv versucht das Homeoffice zu erleichtern. Wir alle haben uns bemüht im Kontakt zu bleiben und Lösungen zu finden, um die Situation zu meistern. Es wurden viele neue Technologien und Programme entwickelt, um unserer Arbeit auch aus der Ferne nachkommen zu können. Dies gilt auch für Übersetzungsagenturen und die Übersetzungs- und...
Als ich meinen Master in Konferenzdolmetschen begann, hätte ich nie gedacht, dass ich die letzten Monate über den Computer von zu Hause aus dolmetschen würde. Das neue Coronavirus Covid-19 ist in unser Leben eingedrungen und hat alles völlig verändert, auch die Welt der Dolmetscher . Wie ich bereits erwähnt habe, schließe ich gerade meinen Master von zu Hause aus ab, und werde morgen die...