495
495
Letzte Einträge
Diejenigen, die die Entwicklung unseres Unternehmens verfolgen, wissen, dass AbroadLink bereits seit 2015 mit dem Übersetzungszentrum der Europäischen Union zusammenarbeitet. Unser Übersetzungsbüro wurde vor drei Jahren ausgewählt, um allgemeine Übersetzungen vom Englischen ins Türkische und ins Arabische für verschiedene Institutionen der Europäischen...
Der gemeinsame Nenner dieser Fachleute: Qualität, Professionalität und Zuverlässigkeit. Der Beruf des Übersetzers ist bedroht, und wenn neuere Universitätsstudien eine Qualitätsgarantie sind, ist eine große Erfahrung im Übersetzungsbereich es auch. Der Weg entsteht beim gehen. [TOC] Aber wie kann man die wahren Profis auswählen und von den Gelegenheitsübersetzern unterscheiden? Nein, Übersetzen...
Miriam arbeitet schon seit vielen Jahren mit AL Übersetzung zusammen. Diese Übersetzerin verbindet ihre Liebe zu Sprachen mit einer kontinuierlichen Verbesserung. Das macht sie zu einem Vorbild für viele junge Übersetzer. Aber lassen Sie uns nicht weiter über sie reden und finden wir heraus, wie viel sie uns zu erzählen hat!
Die Unternehmensleitung hat beschlossen, ein Vertriebsbüro in Madrid zu eröffnen und den Firmensitz nach Madrid zu verlegen. Die Kunden aus Madrid und Barcelona machten im Jahr 2017 etwa 70 % des Umsatzes des Unternehmens im Vergleich zum Großteil der nationalen Kunden aus. In diesem Sinne ist geplant, demnächst ein Vertriebsbüro in Barcelona zu eröffnen. Der Sitz in Madrid befindet sich an einer...
Die außergewöhnliche Handlungsfähigkeit des Menschen was die Kommunikation betrifft lässt uns immer wieder staunen. In einer von der Revolution der zwischenmenschlichen Kommunikation markierten Zeit, werden immer noch eigenartige angestammte Kommunikationsformen, wie z. B. das Pfeifen auf der Isla de la Gomera auf den Kanarischen Inseln, von dem wir kürzlich gesprochen haben. Auch wenn viele...
Wenn Sie ein internationaler Verhandlungsführer sind, werden Sie bereits während einer beruflichen Begegnung in eine unangenehme Situation geraten sein. Egal ob Sie noch jung sind oder bereits Zwanzig Jahre Berufserfahrung haben, werden Sie die kulturellen Besonderheiten einiger Ihrer Gesprächspartner bereits verwirrt haben. Und das ist auch normal! Kulturelle Kodes sind manchmal schwer zu...
In den 80er Jahren wurde in der Provinz Hunan, in China, ein Schreibsystem entdeckt, dass exklusiv für Frauen gedacht war. Heutzutage versuchen Forscher mehr über die Geschichte dieses Alphabets zu erfahren: Handelte es sich um eine geheime Sprache? Wollte man mit dieser Schrift die Männer herausfordern? Wurde man zu der Schrift gezwungen oder ist sie die Tür zur Freiheit?
Sie müssen bei Behörden, Verwaltungen oder bei Gericht Bürokratie erledigen? Dann brauchen Sie sicher eine Übersetzung Ihrer Dokumente. Heute werden wir uns auf drei Arten von Übersetzungen konzentrieren, die oftmals verwechselt werden. Was ist der Unterschied zwischen beglaubigten, amtlichen und zertifizierte Übersetzungen? Welche dieser Übersetzungen wird einer ausländischen Behörde vorgelegt?...
Verhandlungen, die oft als Puls zwischen zwei Parteien wahrgenommen werden, sind die Grundlage einer Geschäftsbeziehung. Bei internationalen Verhandlungen stehen oft mehr als nur Interessen auf dem Spiel, wodurch die Schwierigkeiten oft größer sind. Einerseits ist dies auf die vielen Vorbereitungen, die bei internationalen Verhandlungen getroffen werden müssen, zurückzuführen. Andererseits...
Jean-Marie Le Ray ist seit über dreißig Jahren als professioneller Übersetzer und Dolmetscher tätig und hat sich in dieser Zeit einen festen Platz auf dem Übersetzungsmarkt erarbeitet. Leidenschaftlich für seinen Beruf nutzte er die verschiedenen Möglichkeiten, die unsere Tätigkeit bietet, indem er Übersetzung und Dolmetschen mit Beratung im Bereich webbasierter Sprachinhalte und Marketing...