|
|
488
488

Letzte Einträge

22/05/2023
Übersetzung
ISO-Normen sind eine Reihe von Bestimmungen, die international anerkannten Organisationen festgelegt werden und deren allgemeine Aufgabe die Standardisierung von Produkten ist. Dank dieser Vorgaben, die für alle Bereiche des Wirtschaftssektors gelten, können Verbraucher und Käufer harmonisierte Qualitätsstandards identifizieren. Unter allen großen Unternehmen sind das Innehaben von...
17/05/2023
Übersetzung
Alle MedTech-Unternehmen stehen vor neuen Herausforderungen, seit die Medizinprodukteverordnung MDR (EU) 2017/745 im Jahr 2021 in Kraft getreten ist. Ein wichtiger Aspekt beim Inverkehrbringen Ihrer Medizinprodukte in der Europäischen Union ist die Übersetzung aller Produktinformationen. Wenn Sie Ihre Produkte in Griechenland verkaufen möchten, sind Sie sich vielleicht nicht sicher, was Ihr...
15/05/2023
Übersetzung
Der Weinbau ist eine Disziplin, die in den europäischen Mittelmeeranrainerstaaten Prestige und eine jahrtausendealte Tradition ist. Besonders im Süden, die Provence in Frankreich und Spanien, beherbergen unzählige Hektar Weinberge und große Weingüter, in denen der beste Wein der Welt produziert wird. In den letzten Jahrzehnten hat der Weinexport in andere Länder, in denen die Önologie nicht so...
08/05/2023
Kulturelle Unterschiede
Skandinavische Sprachen, die auch als nordische Sprachen bekannt sind, stammen von germanischen Wurzeln ab, wie z. B. Schwedisch, Dänisch und Norwegisch, die von derselben Sprache abstammen wie Englisch: den germanischen Sprachen, die nach dem Fall des Römischen Reiches auf dem gesamten europäischen Kontinent , in Skandinavien und sogar in Großbritannien eingeführt wurden. Die skandinavischen...
03/05/2023
Übersetzung
Die EU-Medizinprodukteverordnung MDR 2017/745 gilt für alle Medizinprodukte, die in den EU-Mitgliedstaaten vermarktet oder vertrieben werden. Dies hat Auswirkungen auf alle Medizinprodukthersteller und führt zu einem erhöhten Übersetzungsbedarf, da es insgesamt 24 Amtssprachen gibt. Der Mitgliedstaat bestimmt die zugelassenen Sprachen . In Kroatien wurde das Gesetz über Medizinprodukte...
02/05/2023
Übersetzung
[TOC] Die Herausforderung der Sprachenvielfalt bei der Gesunheitsversorgung Wir leben in einer zunehmend globalisierten Welt. Es ist üblich, ganz verschiedene Menschen mit unterschiedlichem Hintergrund zu überall anzutreffen. Viele von ihnen sprechen verschiedene Sprachen. Die Sprachenvielfalt bereichert unser Leben, aber sie kann auch Hindernisse in wichtigen Bereichen wie dem Gesundheitswesen...
01/05/2023
Kulturelle Unterschiede
Alljährlich wird am 1. Mai auf der ganzen Welt der bekannte „Tag der Arbeit“ begangen, der an die Arbeitskräfte und die Rechte der Arbeitnehmer weltweit erinnern soll. Wie man sieht, ist es in vielen Ländern üblich, diesen Tag mit Farben, schrillen Partys für die Arbeitnehmer , Prämien oder Versprechungen zur Verbesserung des Arbeitslebens zu füllen. Die Wahrheit ist, dass diese Feier eine...
28/04/2023
AbroadLink Neuigkeiten
Bei AbroadLink freuen wir uns, mitteilen zu können, dass wir einem angesehenen professionellen Übersetzerverband beigetreten sind: ANETI (Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación zu Deutsch Nationalverband der Übersetzungs- und Dolmetschunternehmen). Heute, am 28. April, sind wir Mitglied von ANETI geworden, was unsere Position als führendes Unternehmen der...
26/04/2023
Übersetzung
Die EU-MDR ist seit dem 26. Mai 2021 in Kraft. Sie gilt für alle Medizinprodukte, die innerhalb der Europäischen Union verkauft oder vertrieben werden und betrifft alle MedTech-Unternehmen. Es gibt spezielle Gesetze, die Hersteller und Händler von Medizinprodukten beachten sollten . Zu diesen Gesetzen gehören eben auch sprachliche Anforderungen . In Deutschland war das MPG (Medizinproduktgesetz)...
26/04/2023
Dolmetschen
Wenn Sie in mehrsprachigen Meetings und Konferenzen klar und effizient kommunizieren möchten, sollten Sie die neue Sprachdolmetschfunktion (Sprachinterpretation) von Microsoft Teams ausprobieren. Doch erstmal ein paar grundlegende Konzepte zur Interpretation: Beim Sprachdolmetschen (mündliche Simultanübersetzung) können professionelle Dolmetscher das Gesagte in Echtzeit in eine andere Sprache...